Абулькасим Фірдоусі. Шах-наме: розділи з поеми. Книга 1

Абулькасим Фірдоусі. Шах-наме: розділи з поеми. Книга 1 / Переклав Микола Ільницький; Наукова підготовка тексту Романа Гамади; Ілюстрації підготувала Надія Вишневська. — Тернопіль: Навчальна книга — Богдан, 2017. — 224 с. — (Серія "Скарби Сходу").

Поема Абулькасима Фірдоусі «Шах-наме» — одне з вершинних явищ світової літератури, епопея іранського народу. Вона охоплює період правління п’ятдесяти легендарних шахів Ірану і поділяється на міфологічну, героїчну та історичну частини. Поет з великою майстерністю поєднав народні перекази та історичні свідчення багатьох джерел. Окрім цікавих сюжетів, поема знайомить сучасного читача з основами зороастрійського релігійного світогляду, в основі якого — боротьба світлих і темних сил, добра і зла, ідеали високої моралі та справедливості. Поема перекладена багатьма мовами світу, українською її окремі розділи переклали Агатангел Кримський та Василь Мисик. Пропоноване видання містить повний переклад семи перших розділів поеми та кілька фрагментів із наступних.

https://bohdan-books.com/catalog/book/123451/


Дивіться також:

Між війною і соборністю. Соціокультурна інтеграція та адаптація переселенців з Донбасу та Криму. Західноукраїнський вектор
Василь Горинь. Відслонення Шашкевичіани
Львівська Ставропігія: історія, персоналії, взаємини
Оголошення:
Новини:

Колектив Інституту висловлює співчуття

Колектив Інституту українознавства ім. І. Крип’якевича НАН України висловлює співчуття в. о. завідувача відділу археології, докторові історичних наук Миколі Стефановичу Бандрівському з приводу втрати Матері.

Наукові читання імені академіка Івана Крип'якевича

3 липня 2018 року відбулися Наукові читання імені академіка Івана Крип’якевича