Абулькасим Фірдоусі. Шах-наме: розділи з поеми. Книга 1

Абулькасим Фірдоусі. Шах-наме: розділи з поеми. Книга 1 / Переклав Микола Ільницький; Наукова підготовка тексту Романа Гамади; Ілюстрації підготувала Надія Вишневська. — Тернопіль: Навчальна книга — Богдан, 2017. — 224 с. — (Серія "Скарби Сходу").

Поема Абулькасима Фірдоусі «Шах-наме» — одне з вершинних явищ світової літератури, епопея іранського народу. Вона охоплює період правління п’ятдесяти легендарних шахів Ірану і поділяється на міфологічну, героїчну та історичну частини. Поет з великою майстерністю поєднав народні перекази та історичні свідчення багатьох джерел. Окрім цікавих сюжетів, поема знайомить сучасного читача з основами зороастрійського релігійного світогляду, в основі якого — боротьба світлих і темних сил, добра і зла, ідеали високої моралі та справедливості. Поема перекладена багатьма мовами світу, українською її окремі розділи переклали Агатангел Кримський та Василь Мисик. Пропоноване видання містить повний переклад семи перших розділів поеми та кілька фрагментів із наступних.

https://bohdan-books.com/catalog/book/123451/


Дивіться також:

Національна ідентифікація українців Галичини в ХІХ – на початку ХХ століття (еволюція етноніма )
“Різуни” чи побратими? Сучасні польські дискурси про Україну
Микола Ільницький. Поезія
Оголошення:

До уваги авторів!

Вимоги до авторів, що подають свої матеріали до збірників Інституту

Детальніше

Новини:

Міжнародна наукова конференція “Дала нам Чехія чоловіка з золотим серцем”

12 жовтня 2017 р. у Львові відбулася Міжнародна наукова конференція “Дала нам Чехія чоловіка з золотим серцем” (до 160‑річчя від дня народження Франтішка Ржегоржа).

Зустріч з Консулом Кшиштофем Яховічем

10 жовтня 2017 р. директор Інституту Микола Литвин зустрівся з Консулом Генерального Консульства Польщі у Львові Кшиштофем Яховічем.