Вересневі відлуння: Поезії. Переклади

Ільницький М. Вересневі відлуння: Поезії. Переклади / Микола Ільницький / передмова І. Калинця. – К.: Видавничий дім "Києво-Могилянська академія", 2011. – 232 с.

Читачі знають Миколу Ільницького передусім як літературознавця, автора низки монографій та видань літературно-критичних статей. Книга ж "Вересневі відлуння" містить вибране із поетичного й перекладацького доробку літератора.

Впізнавані для кожного й водночас дуже особистісні почуття однокорінності із землею, що зростила, синівської ніжності, кохання, світлої туги за тим, що не верне, яскраві враження від численних мандрів, передані чудовим поетичним словом, яке поєднує ліричне й інтелектуальне начала, не залишать байдужим жодне читацьке серце.

На окрему увагу заслуговують переклади творів світової літератури, і неодмінно зацікавить читача переспів українською перлини індійського епосу – "Бгаґавадґіти".



Дивіться також:

Гаврилів Т. Шкіц філософії сум'яття. Австрійська література у XIX і XX сторіччях
Микола Ільницький
Радянські виборчі кампанії в Західній Україні (1946-1950-роки)
Оголошення:
Новини:

Відкриття меморіальної дошки Уляні Ярославівні Єдлінській

25 червня 2025 року в місті Хирові відбулося урочисте відкриття меморіальної дошки багаторічній науковій працівниці Інституту українознавства ім. І. Крип’якевича Уляні Єдлінській.

Виїзне засідання виконкому Ради Західного наукового центру НАН України і МОН України

27 червня 2025 року відбулося засідання виконкому Ради Західного наукового центру НАН України і МОН України в с. Звенигород Львівського району Львівської обл.,  в історико-культурному заповіднику «Древній Звенигород».