Гординський Святослав. Колір і ритми: Поезії. Переклади

Гординський Святослав. Колір і ритми: Поезії. Переклади / Упорядкування, вступна стаття та примітки Миколи Ільницького; Ілюстрації автора. – Київ: Видавництво «Час», 1997. – 480 с. – (Українська модерна література).

Святослав Гординський – поет, художник, мистецтвознавець – одна з чільних постатей в українській культурі XX ст. – як «материковій», так і діяспорній. Творче життя починав у Львові, жив і працював в Европі і США.

У книзі зібрано практично весь поетичний доробок Гординського – цикли і збірки поезій, поеми, в яких відбитохудожній світ поета, його розуміннямистецтва, відчування природи, осмислення зустрічей і подій бурхливої трагічної епохи. Подано і його майстерні переклади. Це – своєрідна антологія авторських інтерпретацій європейської поетичної класики. 



Дивіться також:

Драма без катарсису: сторінки літературного життя Львова першої половини XX століття. Книга 1
Бгагавадгіта (Божественна пісня): з санскриту
Над рікою часу: Західноукраїнська поезія 20-30-х років
Оголошення:
Новини:

Ганна Дидик-Меуш отримала Почесну грамоту Кабінету Міністрів України

Вітаємо нашу колегу Ганну Дидик-Меуш, доктора філологічних наук, старшого наукового співробітника відділу української мови, з високою урядовою відзнакою. Зичимо реалізації подальших цікавих і важливих проєктів у гуманітаристиці загалом і в українському мовознавстві зокрема.

Запрошуємо на науковий семінар Ради молодих вчених "Від льоду і полум'я до пера й пергаменту; Історія Ісландії в контексті розвитку саг"

Запрошуємо Вас на черговий науковий семінар Ради молодих вчених Інституту українознавства ім. І. Крип'якевича НАН України, організований спільно з Підземеллям Гарнізонного храму святих апостолів Петра і Павла, Радою молодих вчених Відділення історії, філософії та права НАН України та ініціативою «Публічний лекторій: простими словами про складне минуле».