Гординський Святослав. Колір і ритми: Поезії. Переклади

Гординський Святослав. Колір і ритми: Поезії. Переклади / Упорядкування, вступна стаття та примітки Миколи Ільницького; Ілюстрації автора. – Київ: Видавництво «Час», 1997. – 480 с. – (Українська модерна література).

Святослав Гординський – поет, художник, мистецтвознавець – одна з чільних постатей в українській культурі XX ст. – як «материковій», так і діяспорній. Творче життя починав у Львові, жив і працював в Европі і США.

У книзі зібрано практично весь поетичний доробок Гординського – цикли і збірки поезій, поеми, в яких відбитохудожній світ поета, його розуміннямистецтва, відчування природи, осмислення зустрічей і подій бурхливої трагічної епохи. Подано і його майстерні переклади. Це – своєрідна антологія авторських інтерпретацій європейської поетичної класики. 



Дивіться також:

Драма без катарсису: сторінки літературного життя Львова першої половини XX століття. Книга 1
Бгагавадгіта (Божественна пісня): з санскриту
Над рікою часу: Західноукраїнська поезія 20-30-х років
Оголошення:
Новини:

Програма заходів до 75-річчя Інституту українознавства ім. І. Крип'якевича НАН України

Шановні колеги! До Вашої уваги Програма заходів до 75-річчя Інституту українознавства ім. І. Крип'якевича НАН України.

Науковці відділу української мови взяли участь у роботі V Міжнародної конференції UNLP (Ukrainian Natural Language Processing)

29–30 травня 2026 року у Львові на базі Українського католицького університету відбулася V Міжнародна конференція UNLP (Ukrainian Natural Language Processing) - престижна наукова конференція, присвячена обробці природної мови для української. Цьогоріч на UNLP своє дослідження представили д.філол.н., проф., ст.н.сп. відділу української мови Ганна Дидик-Меуш і аспірант відділу української мови Дмитро Чаплинський.