Вересневі відлуння: Поезії. Переклади

Ільницький М. Вересневі відлуння: Поезії. Переклади / Микола Ільницький / передмова І. Калинця. – К.: Видавничий дім "Києво-Могилянська академія", 2011. – 232 с.

Читачі знають Миколу Ільницького передусім як літературознавця, автора низки монографій та видань літературно-критичних статей. Книга ж "Вересневі відлуння" містить вибране із поетичного й перекладацького доробку літератора.

Впізнавані для кожного й водночас дуже особистісні почуття однокорінності із землею, що зростила, синівської ніжності, кохання, світлої туги за тим, що не верне, яскраві враження від численних мандрів, передані чудовим поетичним словом, яке поєднує ліричне й інтелектуальне начала, не залишать байдужим жодне читацьке серце.

На окрему увагу заслуговують переклади творів світової літератури, і неодмінно зацікавить читача переспів українською перлини індійського епосу – "Бгаґавадґіти".



Дивіться також:

Гаврилів Т. Шкіц філософії сум'яття. Австрійська література у XIX і XX сторіччях
Микола Ільницький
Радянські виборчі кампанії в Західній Україні (1946-1950-роки)
Оголошення:
Новини:

Сердечно вітаємо зі Світлим Святом Христового Воскресіння!

Сердечно вітаємо зі Світлим Святом Христового Воскресіння!

Історія України: представлення держави на світовій арені. Співпраця академічного середовища із Верховною Радою України, Українським інститутом національної пам'яті

3 квітня 2026 р. у Львові відбувся круглий стіл "Історія України: представлення держави на світовій арені", що об'єднав представників органів державної влади, дипломатичного корпусу, наукових установ, закладів вищої освіти, громадського сектору для обговорення висвітлення історії України за кордоном.