Вересневі відлуння: Поезії. Переклади

Ільницький М. Вересневі відлуння: Поезії. Переклади / Микола Ільницький / передмова І. Калинця. – К.: Видавничий дім "Києво-Могилянська академія", 2011. – 232 с.

Читачі знають Миколу Ільницького передусім як літературознавця, автора низки монографій та видань літературно-критичних статей. Книга ж "Вересневі відлуння" містить вибране із поетичного й перекладацького доробку літератора.

Впізнавані для кожного й водночас дуже особистісні почуття однокорінності із землею, що зростила, синівської ніжності, кохання, світлої туги за тим, що не верне, яскраві враження від численних мандрів, передані чудовим поетичним словом, яке поєднує ліричне й інтелектуальне начала, не залишать байдужим жодне читацьке серце.

На окрему увагу заслуговують переклади творів світової літератури, і неодмінно зацікавить читача переспів українською перлини індійського епосу – "Бгаґавадґіти".



Дивіться також:

Гаврилів Т. Шкіц філософії сум'яття. Австрійська література у XIX і XX сторіччях
Микола Ільницький
Радянські виборчі кампанії в Західній Україні (1946-1950-роки)
Оголошення:
Новини:

Запрошуємо на науковий семінар "Лінгвістична мапа музейного простору Івано-Франківщини: лексико-тематичний аналіз назв музейних закладів"

Подія відбудеться 20 січня 2026 р. об 11:30 в стінах Львівського музею історії релігії (пл. Музейна, 1) та онлайн на платформі Zoom.

Переможці конкурсу «Передова наука в Україні 2026–2028»

Вітаємо команду науковців Інституту українознавства ім.І.Крип’якевича, чий проєкт  – «Праісторична доба заходу України: культурно-історичні процеси» (керівник – доктор історичних наук Булик Наталія Михайлівна, завідувач відділу археології) – переміг у конкурсі «Передова наука в Україні 2026–2028» Національного фонду досліджень України.