Антонич Богдан-Ігор. Знак Лева

Антонич Богдан-Ігор. Знак Лева = Antonycz Bohdan Ihor. Znak Lwa / Упорядкування і вступна стаття Миколи Ільницького; Художник Любомир Прийма. – Львів: Каменяр, 1998. – 255 с.

Книга містить вибрані поезії Богдана-Ігоря Антонича (1909 – 1937) та їх переклад на польську мову, повною мірою віддзеркалюючи недовгу ще історію засвоєння польськими поетами творчості одного з найоригінальніших українських ліриків двадцятого століття. Тексти друкуються за виданнями: Антонич Богдан-Ігор. Поезії. К.: Рад. письменник, 1989 (Б-ка поета); Jaworski Kazimierz Andrzej. Pisma. T. 3. Przekłady poezji ukraińskiej, białoruskiej i narodów kaukaskich. Lublin: Wydawnictwo Lubelskie, 1972; Antonycz Bohdan Ihor. Księga Lwa / Wybrał i wstępem opatrzył Florian Nieuważny. Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy, 1981; Antologia poezji ukraińskiej / Florian Nieuważny, Jerzy Pleśniarowicz; Wprowadzenie Stefan Kozak, Florian Nieuważny. Warszawa: Ludowa Spółdzielnia Wydawnicza, 1977.

Видання можна завантажити за посиланням



Дивіться також:

Драма без катарсису: сторінки літературного життя Львова першої половини XX століття. Книга 1
Бгагавадгіта (Божественна пісня): з санскриту
Над рікою часу: Західноукраїнська поезія 20-30-х років
Оголошення:
Новини:

Відбувся науковий семінар «Лінгвістична мапа музейного простору Івано-Франківщини: лексико-тематичний аналіз назв музейних закладів»

20 січня 2026 року у Львівському музеї історії релігії відбувся науковий семінар «Лінгвістична мапа музейного простору Івано-Франківщини: лексико-тематичний аналіз назв музейних закладів», співорганізаторами якого є відділи нової історії України, української літератури Інституту українознавства ім. І. Крип’якевича НАН України та Львівський музей історії релігії. Організувала та модерувала захід доктор історичних наук, завідувач відділу нової історії України та в.о. зав. відділом Інституту релігієзнавства – філія Львівського музею історії релігії Ірина Орлевич.