Лексикографічна інтерпретація рефлексивних дієслів

Автор
Ольга ЗАНЕВИЧ
DOI
10.33402/ukr.2021-34-283-289
Анотація

Продовжено цикл досліджень, присвячених зворотним дієсловам, утвореним від перехідних фізичної дії і постфікса -ся в українській мові XVI–XVII ст. та українській мові загалом. Зокрема, подано трактування рефлексивних дієслів у сучасних теоретичних студіях. Виявлено різні типи тлумачення власне зворотних (власне рефлексивних) дієслів у лексикографічних працях ХХ – початку ХХІ ст. (історичних і сучасних тлумачних та тлумачно-перекладних словниках). Залежно від семантики перехідного дієслова репрезентовано шість типів інтерпретації значень власне зворотних дієслів на позначення зміни зовнішності об’єкта, набуття ним якісно нових ознак (Vtrans.+pron.себе; Vtrans.+pron.себе+Nomabl [+praep.+Nom]; Vtrans.+pron.собі+ Nomacc [+Nomabl]; Vtrans.+praep.на+pron.себе+Nomасс; Vtrans.+praep.з+ pron.себе+Nomасс; V-ся+Nomabl). Лексеми на позначення деструктивної семантики потрактовано за допомогою семи основних типів моделей (Vtrans. + pron.себе; Vtrans. + pron.себе + Nomabl [+praep.+Nom]; убивати+pron.себе+[Nomabl/praep. з+Nomgen]; умертвляти+ pron. себе+V+Nomасс; позбавляти себе життя + V+Nomасс; завдати собі смерть+ praep. через + Nomасс; заподіювати собі смерть+[praep.через+Nomасс/V+Nomасс]).

Виявлено також й інші способи тлумачення рефлексивних дієслів із загальним значенням ‘убивати себе’ (іншим зворотним дієсловом, описовими конструкціями), які за семантикою ніколи не є ні тотожними, ні синонімічними до конструкції «Vtrans.+pron.себе». Відповідно встановлено, що тлумачення значення зворотних дієслів, утворених від дієслів фізичної дії та постфікса -ся, показує формальний та функційний підходи до трактування досліджуваних лексем у словниках.

Ключові слова

лексикографія, рефлексивне дієслово, перехідне дієслово фізичної дії, типи моделей, постфікс -ся.

Повний текст
Завантажити оригінал
Author
Olha ZANEVYCH
DOI
10.33402/ukr.2021-34-283-289
Annotation

The proposed article continues the cycle of inverse verbs research, formed from the transitive verbs of physical action and postfix -ся in the Ukrainian language of the 16-17th centuries and the Ukrainian language in general. In particular, the interpretation of the reflexive verbs in modern theoretical studies is given. Different types of interpretation of actually inverse (actually reflexive) verbs in lexicographical works of the 20th – the beginning of the 21st century are revealed (historical and modern explanatory and interpretive dictionaries). Depending on the transitive verbs semantics, 6 types of interpretation of the inverse verbs meanings to denote the change in the appearance of the object, the acquisition of qualitatively new features are represented (Vtrans.+pron.себе; Vtrans.+pron.себе+Nomabl [+praep.+Nom]; Vtrans.+pron.собі+ Nomacc [+Nomabl]; Vtrans.+praep.на+pron.себе+Nomасс; Vtrans.+praep.з+ pron.себе+Nomасс; V-ся+Nomabl). Tokens to denote destructive semantics are interpreted using 7 main types of models (Vtrans. + pron.себе; Vtrans. + pron.себе + Nomabl [+praep.+Nom]; убивати+pron.себе+[Nomabl/praep. з+Nomgen]; умертвляти+ pron. себе+V+Nomасс; позбавляти себе життя + V+Nomасс; завдати собі смерть+ praep. через + Nomасс; заподіювати собі смерть+[praep.через+Nomасс/V+Nomасс]). There are also other ways of interpreting the reflexive verbs with the general meaning of ‘to kill yourself’ (another inverted verb, descriptive constructions), which in their semantics are never identical or synonymous with the construction «Vtrans.+pron.себе». Therefore, it is established that the interpretation of the meaning of the inverse verbs formed from the verbs of physical action and the postfix -ся, shows formal and functional approaches to the interpretation of the studied lexemes in dictionaries.

Keywords

lexicography, reflexive verb, transitive verb of physical action, types of models, postfix -ся.

Оголошення:
Новини:

Науковий семінар "Україна-Польща: історична спадщина, історіографічні перспективи"

5 лютого 2026 р. в Інституту українознавства ім. І. Крип'якевича НАН України започатковано науковий семінар "Україна-Польща: історична спадщина, історіографічні перспективи", який модерував завідувач відділу "Центр дослідження українсько-польських відносин", доктор історичних наук Микола Литвин.  Співдоповідачі доктор історичних наук Богдан Левик (НУ "Львівська Політехніка") і доктор історії Петро Олеховський (Сілезький університет у Катовіцах) проаналізували особливості українсько-польсько-єврейських відносин у добу тоталітаризму (1939 - 1953), вказавши на вплив німецько-нацистського та радянсько-російського чинників. У роботі семінару, зокрема дискусії, взяли участь директор Інституту, доктор історичних наук Ігор Соляр, заступниця директора, доктор філологічних наук Тетяна Ястремська, а також науковці, кандидати історичних наук- Олег Піх, Любомир Хахула, Данило Кравець, Юлія Шелеп, кандидат філологічних наук Ольга Кровицька та ін. У наступних засіданнях буде обговорено сучасну історичну політику України й Польщі, українсько-польські відносини у модерну добу та ін.