"Апокрифи і леґенди з українських рукописів" у дзеркалі критики

«Апокрифи і леґенди з українських рукописів» у дзеркалі критики / Упорядкування, переклад (з німецької, польської, російської, чеської), передмова та примітки Ярослави Мельник; Львівський національний університет ім. І. Франка, Інститут франкознавства. – Львів: Логос, 2001. – 119 с.

Вихід у світ п’ятитомного корпусу «Апокрифів і леґенд з українських рукописів. Зібрав, упорядкував і пояснив д-р Іван Франко» (Львів, 1896-1910) викликав значний резонанс у європейських наукових колах. У цій книзі зібрано найважливіші критичні відгуки, які з’явилися на Франкове видання в українській і в європейській тогочасній періодиці. 

Цитати з давньогрецької (у тексті рецензії В. Істріна) переклав Тарас Лучук.



Дивіться також:

Ястремська Тетяна. Традиційне гуцульське пастухування
Федун Петро – «Полтава». Концепція Самостійної України. Том 1. Твори
Гаврилів Т. Знаки часу. Спроби прочитання
Оголошення:
Новини:

Науковці Інституту українознавства взяли участь у серії науково-освітніх заходів «Мовознавці актуалізують»

У березні 2024 року науковці відділу української мови Інституту українознавства Національної академії наук України взяли участь у серії науково-освітніх заходів «Мовознавці актуалізують», які ініціювала катедра української мови Національного університету «Львівська політехніка».

Реалізовано проєкт відеороликів спільно з ініціативами «#ШоТам» та «Локальна історія»

Упродовж лютого-квітня 2024 р. Інститут українознавства ім. І. Крип’якевича НАН України долучився до реалізації проєкту мультимедійних ініціатив «#ШоТам» та «Локальна історія» зі створення 8 відеороликів рубрики «Нація підприємців: як українці бізнес будували».